آيه هاي دلنشين

حرفهایت چه به دل میشنید خداااااااا....
 
 
ساعت ۱٠:۱٦ ‎ب.ظ روز یکشنبه ٥ اسفند ۱۳۸٦ : توسط : در پی او ...

سوره یس  آیه :   12     

 
 
  إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ الْمَوْتَى‏ وَنَکْتُبُ مَا قَدَّمُواْ وَءَاثَارَهُمْ وَکُلَّ شَىْ‏ءٍ أَحْصَیْنَاهُ فِى إِمَامٍ مُّبِینٍ‏

 

    ترجمه :     

 
 
  همانا ما مردگان را زنده مى‏کنیم و آن چه را از پیش فرستاده‏اند و آثارشان را مى‏نویسیم و هر چیزى را در (کتاب و) پیشوایى روشن برشمرده‏ایم.

  1- در برابر عقاید انحرافى و انکارآمیز کافران، با صراحت و قاطعیّت سخن بگویید. «انّا نحن نُحى»
2- همه مردگان در قیامت زنده مى‏شوند. «نحىِ الموتى»
3- پرونده‏ى عمل انسان، حتّى پس از مرگ او تا قیامت باز است. «نکتب... و آثارهم»
4- نه فقط اعمال، بلکه همه آثار آن نیز ثبت مى‏شود و در حساب قیامت لحاظ مى‏گردد. «نکتب ما قدّموا آثارهم» (خواه آثار خیر نظیر وقف و صدقه جاریه و آموختن علم به مردم و... یا آثار شرّ مثل تأسیس مراکز فحشا.)
5 - سروکار ما در قیامت با خداست. «انّا، نحن، نحى، نکتب، احصینا»
6- انسان، تنها ضامن اعمال خود نیست، بلکه مسئول پیامدهاى آن نیز هست. «و آثارهم»
7- دستگاه محاسباتى خداوند دقیق است. «کلّ شى‏ء احصیناه»
8 - دادگاه الهى، پیش روى همه روشن است. «احصیناه فى امام مبین»